当前位置:聚英厦门大学考研网 >> 公共课备考 >> 考研英语>>考研英语阅读:《经济学人》读译参考TEXT 300

考研英语阅读:《经济学人》读译参考TEXT 300

来源:passxmu.com   作者:聚英厦大考研网  浏览:52  发布时间:2018/4/25

 

    本内容由聚英厦门大学考研网微信公众号整理发布,最新经济学人内容请扫一扫,关注聚英厦大考研网公众平台,后台回复“经济学人”,可以查看合集哟~:

厦大考研网二维码—新.jpg

经济学人:人脸识别:让你无处可藏(1)


Leaders  Nowhere to hide


领导者 无处可藏

Facial recognition is not just another technology. It will change society.


脸部识别不单单是又一项技术。它将改变社会。


THE human face is a remarkable piece of work.The astonishing variety of facial features helps people recognise each other and is crucial to the formation of complex societies.So is the face's ability to send emotional signals, whether through an involuntary blush or the artifice of a false smile.


译文


人脸是一件非同凡响的作品。令人惊异的脸部特征多样化帮助人们相互辨认,并且对复杂社会的形成非常关键。人脸传达表情符号的能力——无论是通过不自觉的脸红,还是通过做作的假笑——也是如此。


People spend much of their waking lives, in the office and the courtroom as well as the bar and the bedroom, reading faces, for signs of attraction, hostility, trust and deceit.They also spend plenty of time trying to dissimulate.


译文


人们把醒着的时间——无论是在办公室、法庭,还是在酒吧和卧室——大都用在阅读脸上的吸引、敌视、信任和欺骗的符号上面。同时,还拿出大把的时间试图掩饰。


Technology is rapidly catching up with the human ability to read faces.In America facial recognition is used by churches to track worshippers' attendance; in Britain, by retailers to spot past shoplifters.This year Welsh police used it to arrest a suspect outside a football game.In China it verifies the identities of ride-hailing drivers, permits tourists to enter attractions and lets people pay for things with a smile.Apple's new iPhone is expected to use it to unlock the homescreen.


译文


技术正在迅速地赶上人类读脸的能力。在美国,脸部识别被教堂用来记录信徒的礼拜。在英国,它被零售商用来识别以前的商店扒手。今年,威尔士警方使用这种技术在一场球赛外逮捕了一名疑犯。在中国,它验证出租车司机的身份,允许游客进入景点,让人们用微笑付款购物。苹果公司的新iPhone手机有望用它来解锁屏幕。


Set against human skills, such applications might seem incremental.Some breakthroughs, such as flight or the internet, obviously transform human abilities; facial recognition seems merely to encode them.


译文


较之人类技能,这类应用或许看上去是多此一举。有些突破,如飞行和互联网,明显地改变了人类的能力;脸部识别不过是对它们进行编码而已。


Although faces are peculiar to individuals, they are also public, so technology does not, at first sight, intrude on something that is private.And yet the ability to record, store and analyse images of faces cheaply, quickly and on a vast scale promises one day to bring about fundamental changes to notions of privacy, fairness and trust.


译文


尽管脸之与是独有的,但是,它们也是公共的。因此,乍一看,技术没有侵犯私有之物。然而,便宜地、快速地、大量地记录、储存和分析人脸影像的能力预示着,总有一天会给隐私、公平和信任等观念带来根本性的变革。


注释


1.as well as 和...一样;也


例句:They visited some factories, hospitals as well as the school.


他们参观了这所学校,还参观了工厂和医院。


2.bring about 引起


例句:To that extent they helped bring about their own destruction.


他们正是如此推波助澜,导致了自己的毁灭。


3.at first sight 乍一看


例句:At first sight it looked less like a capital city than a mining camp.


乍看上去,它不像是首府,更像是矿工村。


4.pay for 支付


例句:Using a credit card to pay for an order is simplicity itself.


用信用卡支付订单再简单不过了。


聚英考研英语全程视频班上市,180+课时只需299,详情点击:

2019考研英语全程班(英语一)

2019考研英语全程班(英语二)

联系方式