当前位置:聚英厦门大学考研网 >> 公共课备考 >> 考研英语>>考研英语阅读:《经济学人》读译参考TEXT 467

考研英语阅读:《经济学人》读译参考TEXT 467

来源:passxmu.com   作者:聚英厦大考研网  浏览:99  发布时间:2018/11/14

    本内容由聚英厦门大学考研网微信公众号整理发布,最新经济学人内容请关注「聚英厦大考研网」公众平台,后台回复“经济学人”,可以查看合集哟~。 

经济学人:

资助慈善事业:高成本发展影响力债券的利与弊(1)

If a girl in a poor country goes to school, she will probably have a more comfortable life than if she stays at home.She will be less likely to marry while still a child, and therefore less likely to die in childbirth.So, not surprisingly, there is an Indian charity that tries to get girls into school and ensure they learn something,and there are Western philanthropists willing to pay for its work. What is noteworthy is how they have gone about this transaction.


译文


如果欠发达国家的女孩去上学,那么相比待在家中,她的未来或许更加轻松。她遭遇童婚的几率更小,在分娩过程中死亡的概率也更小。因此,有那么一家印度慈善机构想要送这些女孩们去学校读书,让她们学知识;有一些西方慈善家愿意为这个项目出资也就不奇怪了。值得注意的是,他们将如何开展该交易。


On July 13th the Brookings Institution, a think-tank, presents the results of the world's first large development-impact bond,which paid for girls' education in the northern Indian state of Rajasthan.In this novel way of funding charitable work, a financial institution gives money to a charity, which tries to achieve various specified outcomes.If a neutral arbiter rules that it has succeeded, a donor or philanthropist repays the investor, plus a bonus.If it fails, the investor loses some or all of its money.


译文


7月13日,智库布鲁金斯学会公布了世界首个大型发展影响力债券的成果,该债券为印度北部拉贾斯坦邦的女孩们支付教育费用。这是资助慈善事业的新方式,在该项目中,一家金融机构把钱交给一家慈善机构,该机构试图获得各种特定的成果。如果中立仲裁人判定该工作取得了成功,那么该项目捐赠人或慈善家就能回报投资者,还能获得分红。如果失败,投资者就会失去部分或所有钱。


This is more convoluted than the usual way of funding charitable projects,in which a donor gives money to a charity, which spends it according to a pre-agreed plan.The donor tries to ensure the money is not wasted by keeping track of inputs-the number of solar panels installed or vaccinations given, say.Often, no one knows whether the intervention did much good.In this case, the more complicated approach did achieve something.


译文


这种方法比常规的资助慈善事业的方法更加复杂,常规方法是捐赠者把钱交给慈善机构,这家慈善机构根据预先商定的方案使用这笔钱。捐赠者试图通过追踪这笔钱的投入使用,比如安装太阳能板的数目或是发放疫苗的数量,来确保这笔钱不被浪费。通常,没人知道这种干预能否起到好的作用。在这种情况下,这种更加复杂的方法确实取得了成效。


Educate Girls, the charity, identified 837 out-of-school girls aged 7-14 in the villages where it was active, and enrolled 768 of them.By using volunteers to teach both boys and girls in village schools for a few hours a week,it managed to raise test scores substantially relative to a control group.So the investor, UBS Optimus Foundation, will be repaid by the Children's Investment Fund Foundation.


译文


在各村庄中,慈善机构‘女孩教育行动’确定有837名年龄在7到14岁的女孩辍学了,并将其中768名送入学校。该机构请志愿者每周为村庄学校的男孩和女孩们上几个小时的课,他们想要让这些孩子的考试分数有所提升。该项目投资方瑞银慈善基金会,将从儿童投资基金会获得回报。


注释


1.be less likely to 不太可能


Gerry is less likely to be bothered by repair problems


Gerry不太可能受到修理问题的困扰。来源于《WSJ》


2.be willing to 愿意


Would you be willing to explain the final sentence?


你愿意解释最后一句话吗?来源于《NEWYORKERS》


3.convoluted 复杂的


Just to make things more convoluted, food production and distribution is now an internationalised system


只是为了使事情更复杂,粮食生产和分配现在是一个国际化的体系。来源于《BBC》


4.transaction 交易


There were many, as with any large transaction


有很多,就像很多大宗交易一样。来源于《THETIMES》

 

聚英考研英语辅导课程请点击 http://wx.jylearning.com/fudaoban/kyyy/kyyy-kc

聚英厦大考研网2018年真题解析班上线

联系方式